Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Ranska - За света ти може да си само един човек, но за един човек ти може да си целия свят

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEspanjaRanska

Kategoria Lause

Otsikko
За света ти може да си само един човек, но за един човек ти може да си целия свят
Teksti
Lähettäjä guilon
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

За света ти може да си само един човек, но за един човек ти може да си целия свят

Otsikko
Pour tout le monde tu peux...
Käännös
Ranska

Kääntäjä cosha
Kohdekieli: Ranska

Pour tout le monde tu peux n'être qu'un homme, mais pour un homme tu peux être le monde entier.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 13 Helmikuu 2007 14:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Helmikuu 2007 20:47

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
La raison pour laquelle j'ai voté "correct" pour cette traduction est que la traduction espagnole, qui avait été faite par une personne différente, exprime tout à fait la même idée.

13 Helmikuu 2007 01:51

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Et la raison pour laquelle moi j'ai voté "incorrect" c'est que je croix qu'il faut être "le monde" et pas "tout le monde". Mais je n'en suis pas sure, car mon français n'est pas tellement bon.

13 Helmikuu 2007 10:33

apple
Viestien lukumäärä: 972
Avant que tu me le demandes, j'ai voté non, parce que il ya des différences, et avec le texte bulgare, et avec le texte éspagnol, qui est parfaitement traduit. C'est à dire:
Pour (tout) le monde tu peux être SEULEMENT (ou RIEN QU')un homme, mais pour un homme tu peux être (tout) le monde entier.


13 Helmikuu 2007 14:51

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Je serais assez de l'avis d'apple sur celui-ci (si seulement je connaissais le bulgare!)
Dites moi, c'est une véritable bataille rangée, et un vrai dilemne pour moi... Je vais cependant essayer de modifier le texte français d'aprés les commentaires de kafetzou et apple.
Merci pour vos opinions, il en ressort une réelle volonté que la traduction soit la plus juste possible, ça fait plaisir.

14 Helmikuu 2007 00:03

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Très bien, j'avais mes doutes aussi.