Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Török - c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaAngolTörök

Témakör Irodalom

Cim
c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul...
Szöveg
Ajànlo elçin
Nyelvröl forditàs: Francia

Je crains l'homme d'un seul livre

c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul livre,mais qui le possède bien. En effet, il y a toujours plus de vraie science dans celui qui n'a lu qu'un bon livre, mais qui l'a bien lu, que dans celui qui en a lu beaucoup sans se donner le temps de les méditer.

Cim
Bu, tek bir kitap ama onu iyi...
Fordítás
Török

Forditva GizemK àltal
Forditando nyelve: Török

Tek bir kitap insanindan cekinirim

Bu, tek bir kitap ama onu iyi kavrayarak okumus insan demektir. Aslinda her zaman, tek bir iyi kitabi iyi okumus olanda; bir cogunu sindirme zamani vermeden okumus olandan daha cok gercek bilim vardir.
Validated by canaydemir - 30 Május 2007 07:01