Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Finn-Angol - Ei kyse siitä oo. Se meni niin että meinasin...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FinnAngolHolland

Cim
Ei kyse siitä oo. Se meni niin että meinasin...
Szöveg
Ajànlo junky
Nyelvröl forditàs: Finn

Ei kyse siitä oo. Se meni niin että meinasin pelailla untrackedinä mutta vaihoin nimen kuitenki takas trackatyks.. sitte siitä tulikin kilopaskaa ja kickit kaupan päälle.. Mikäs siinä, näkipähän millasta porukkaa tuolla suunnalla majailee,

Cim
That's not the case. The deal was that I was about to...
Fordítás
Angol

Forditva susan.laukkarinen àltal
Forditando nyelve: Angol

That's not the case. The deal was that I was about to play as untracked, but I changed my alias back to trackaty... Then it became piles of shit and kicks with the bargain.. Well I got to see what kind of crowd is hanging out there anyway
Validated by kafetzou - 11 Àprilis 2007 13:32





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Àprilis 2007 12:46

Maribel
Hozzászólások száma: 871
Ok, but some suggestions:
- untracked (not untrackend)
- trackaty (not a capital T)
- living could be something else maybe... like loitering, gathering, playing...

11 Àprilis 2007 13:31

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Thanks!