Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Portugál-Török - eu não sou eu nem sou o outro,sou qualquer coisa...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés - Gyerekek es tizevesek
Cim
eu não sou eu nem sou o outro,sou qualquer coisa...
Szöveg
Ajànlo
Ninitta
Nyelvröl forditàs: Portugál
eu não sou eu nem sou o outro,sou qualquer coisa no intermédio, pilar na ponte do tédio que vai de mim para o outro
Magyaràzat a forditàshoz
è um poema de Mário de Sá Carneiro, comtemporanio de Fernando Pessoa
Cim
Ben ben değilim ne de bir başkası
Fordítás
Török
Forditva
barok
àltal
Forditando nyelve: Török
Ben ben değilim ne de bir başkası, ben arada bir şeyim: benden Diğer'ine giden sıkıntı köprüsünün sütunu
Magyaràzat a forditàshoz
Şiir çevirisi olduğu için Portekizce aslındaki anlam yoğunluğu Türkçe'ye çevirince azaldı.
As the text is a poem, the original text in Portuguese loses some of its glory when translated to Turkish
Validated by
smy
- 30 November 2007 08:21