Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Román-Angol - Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Szöveg
Ajànlo
violetad
Nyelvröl forditàs: Román
Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Cim
I want to have a good Bairam, but I haven't decided yet.
Fordítás
Angol
Forditva
kafetzou
àltal
Forditando nyelve: Angol
I want to have a good Bairam, but I haven't decided yet.
Magyaràzat a forditàshoz
Bairam is a kind of holiday, I think.
Validated by
kafetzou
- 12 Május 2007 06:34