Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Romeno-Inglês - Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Texto
Enviado por
violetad
Idioma de origem: Romeno
Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Título
I want to have a good Bairam, but I haven't decided yet.
Tradução
Inglês
Traduzido por
kafetzou
Idioma alvo: Inglês
I want to have a good Bairam, but I haven't decided yet.
Notas sobre a tradução
Bairam is a kind of holiday, I think.
Último validado ou editado por
kafetzou
- 12 Maio 2007 06:34