Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Englanti - Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaKreikkaEnglantiRuotsi

Otsikko
Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Teksti
Lähettäjä violetad
Alkuperäinen kieli: Romania

Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.

Otsikko
I want to have a good Bairam, but I haven't decided yet.
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

I want to have a good Bairam, but I haven't decided yet.
Huomioita käännöksestä
Bairam is a kind of holiday, I think.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 12 Toukokuu 2007 06:34