Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



27Fordítás - Török-Angol - vay askim bende seni seveceyim sen beni birak...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFranciaAngolNémet

Témakör Szeretet / Baràtsàg

Cim
vay askim bende seni seveceyim sen beni birak...
Szöveg
Ajànlo angelina_lala
Nyelvröl forditàs: Török

vay askim bende seni seveceyim sen beni birak madigin surece optüm

Cim
Oh my love...
Fordítás
Angol

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Angol

Oh my love, I will love you too, as long as you won't forsake me. Kisses.
Validated by samanthalee - 6 Június 2007 01:48





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 Június 2007 13:07

Maribel
Hozzászólások száma: 871
There are kisses in the french one at the end...

4 Június 2007 13:16

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Merci Maribel, je l'avais oublié.

5 Június 2007 18:25

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Is it better once edited this way (Tantine?)

5 Június 2007 18:29

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
New vote, as the text's been edited, but as usual, I'd like more comments about the translation, just scroll down under the text and tell what you think about, it will be easier to evaluate this way (note that only one vote from an English native speaker would rule here)