Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Leegyszerüsített kínai - Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Web-oldal / Blog / Fórum - Szàmitogépek / Internet
Cim
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...
Szöveg
Ajànlo
Tantine
Nyelvröl forditàs: Francia
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC ou IRC
Le serveur: irc.wirednetwork.org port: 6667 le canal: #teratoma
Besoin d'informations, d'aide, d'explications pour se connecter? Email Ruth à ruthkt@wanadoo.fr
Magyaràzat a forditàshoz
Le mot "teratoma" doit être laissé en anglais
J'ai le texte en anglais si le traducteur/trice en a besoin
Cim
如果您想èŠå¤©æ‚¨å¿…须安装mIRC
Fordítás
Leegyszerüsített kínai
Forditva
evelocity
àltal
Forditando nyelve: Leegyszerüsített kínai
如果您想èŠå¤©æ‚¨å¿…须安装mIRC
æœåŠ¡å™¨åœ°å€ä¸ºï¼širc.wirednetwork.org
端å£ï¼š6667
频é“:#teratoma
还需è¦è¿žæŽ¥çš„ä¿¡æ¯ï¼Œå¸®åŠ©ï¼Œè§£é‡Šå—?
请å‘é€é‚®ä»¶ç»™ï¼šruthkt@wanadoo.fr
Magyaràzat a forditàshoz
Colloquial term for "chat" was used.
Validated by
pluiepoco
- 13 Június 2007 23:19