Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Német - das gastfreundliche und familiengeführte hotel...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetAngolGörög

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
das gastfreundliche und familiengeführte hotel...
Forditando szöveg
Ajànlo bülent çaygökçe
Nyelvröl forditàs: Német

das gastfreundliche und familiengeführte hotel mit seinem deutschprechendem personal bietet ihnen ein angenehmes umfeld mit einer vielfalt an freizeitmöglichkeiten in Sarımsaklı - Ayvalık
Edited by Francky5591 - 8 Július 2007 18:38





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Július 2007 18:20

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hello, bülent çaygökçe, in German all the substantives have to be typed using capital letters.

Please could you edit your text using them? Thanks a lot!

Note that if you don't edit as told above, your text will be submitted in the "meaning only" mode, so it may be worth to be edit with the right way to type these substantives, if you want to get an accurate translation of your text.

Thank you for your attention.