Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Saksa - das gastfreundliche und familiengeführte hotel...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaEnglantiKreikka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
das gastfreundliche und familiengeführte hotel...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä bülent çaygökçe
Alkuperäinen kieli: Saksa

das gastfreundliche und familiengeführte hotel mit seinem deutschprechendem personal bietet ihnen ein angenehmes umfeld mit einer vielfalt an freizeitmöglichkeiten in Sarımsaklı - Ayvalık
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 8 Heinäkuu 2007 18:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Heinäkuu 2007 18:20

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hello, bülent çaygökçe, in German all the substantives have to be typed using capital letters.

Please could you edit your text using them? Thanks a lot!

Note that if you don't edit as told above, your text will be submitted in the "meaning only" mode, so it may be worth to be edit with the right way to type these substantives, if you want to get an accurate translation of your text.

Thank you for your attention.