Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Arab-Angol - نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ArabAngol

Cim
نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي...
Szöveg
Ajànlo artman
Nyelvröl forditàs: Arab

نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي بخصب يوم الأحد 3.30 عصرا لتقديم العرض بظرف مغلق.

Cim
used furniture sale
Fordítás
Angol

Forditva SAtUrN àltal
Forditando nyelve: Angol

We are announcing a used furniture sale. Please come to the sport complex area at Khasab on Sunday at 3:30 p.m to make an offer in a closed envelope.
Validated by kafetzou - 26 Augusztus 2007 13:54





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 Augusztus 2007 09:11

askaris
Hozzászólások száma: 2
We announce that the sale of used furniture will take place in the sport club on Sunday at 3.30PM . The offer will be made in a closed envelope.

25 Augusztus 2007 20:02

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Note that a few edits have been made here.

26 Augusztus 2007 10:48

elmota
Hozzászólások száma: 744
i already asked the user who asked for this translation to clear it out but he didn't, it might not be right, the last statement could mean: offer in a closed envelop, or exhibition in a private manner! i honestly dont know how u can make an offer of something you haven't seen yet! I think he means the exhibition is not in the open, dont know, wont be part of this one... sorry!

26 Augusztus 2007 13:54

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Hi elmota

I think you mean "clear it up" - anyhow, it doesn't matter - I accepted the translation.

28 Augusztus 2007 05:23

elmota
Hozzászólások száma: 744
wow phrasal verbs are so strange

28 Augusztus 2007 05:44

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Actually, this one's at least slightly logical "clear it out" includes the concept of "out", so if he cleared it out, it would mean he'd have to take it off the site.