Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ערבית-אנגלית - نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתאנגלית

שם
نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي...
טקסט
נשלח על ידי artman
שפת המקור: ערבית

نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي بخصب يوم الأحد 3.30 عصرا لتقديم العرض بظرف مغلق.

שם
used furniture sale
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי SAtUrN
שפת המטרה: אנגלית

We are announcing a used furniture sale. Please come to the sport complex area at Khasab on Sunday at 3:30 p.m to make an offer in a closed envelope.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 26 אוגוסט 2007 13:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 אוגוסט 2007 09:11

askaris
מספר הודעות: 2
We announce that the sale of used furniture will take place in the sport club on Sunday at 3.30PM . The offer will be made in a closed envelope.

25 אוגוסט 2007 20:02

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Note that a few edits have been made here.

26 אוגוסט 2007 10:48

elmota
מספר הודעות: 744
i already asked the user who asked for this translation to clear it out but he didn't, it might not be right, the last statement could mean: offer in a closed envelop, or exhibition in a private manner! i honestly dont know how u can make an offer of something you haven't seen yet! I think he means the exhibition is not in the open, dont know, wont be part of this one... sorry!

26 אוגוסט 2007 13:54

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Hi elmota

I think you mean "clear it up" - anyhow, it doesn't matter - I accepted the translation.

28 אוגוסט 2007 05:23

elmota
מספר הודעות: 744
wow phrasal verbs are so strange

28 אוגוסט 2007 05:44

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Actually, this one's at least slightly logical "clear it out" includes the concept of "out", so if he cleared it out, it would mean he'd have to take it off the site.