Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-انگلیسی - نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیانگلیسی

عنوان
نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي...
متن
artman پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي بخصب يوم الأحد 3.30 عصرا لتقديم العرض بظرف مغلق.

عنوان
used furniture sale
ترجمه
انگلیسی

SAtUrN ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

We are announcing a used furniture sale. Please come to the sport complex area at Khasab on Sunday at 3:30 p.m to make an offer in a closed envelope.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 26 آگوست 2007 13:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 آگوست 2007 09:11

askaris
تعداد پیامها: 2
We announce that the sale of used furniture will take place in the sport club on Sunday at 3.30PM . The offer will be made in a closed envelope.

25 آگوست 2007 20:02

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Note that a few edits have been made here.

26 آگوست 2007 10:48

elmota
تعداد پیامها: 744
i already asked the user who asked for this translation to clear it out but he didn't, it might not be right, the last statement could mean: offer in a closed envelop, or exhibition in a private manner! i honestly dont know how u can make an offer of something you haven't seen yet! I think he means the exhibition is not in the open, dont know, wont be part of this one... sorry!

26 آگوست 2007 13:54

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Hi elmota

I think you mean "clear it up" - anyhow, it doesn't matter - I accepted the translation.

28 آگوست 2007 05:23

elmota
تعداد پیامها: 744
wow phrasal verbs are so strange

28 آگوست 2007 05:44

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Actually, this one's at least slightly logical "clear it out" includes the concept of "out", so if he cleared it out, it would mean he'd have to take it off the site.