Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



13Fordítás - Brazíliai portugál-Japán - O destino é consequencia de nossas atitudes ,...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálGörögKínaiArabJapán

Témakör Gondolatok - Napi élet

Cim
O destino é consequencia de nossas atitudes ,...
Szöveg
Ajànlo kakalzinha
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

O destino é consequência de nossas atitudes , colhemos o que plantamos.
Magyaràzat a forditàshoz
o texto quer dizer que o destino é feito pela propria pessoa.

Cim
私たちの運命とは。。。
Fordítás
Japán

Forditva IanMegill2 àltal
Forditando nyelve: Japán

ある人の運命というものが、その人自身の考え方によって作り出される。私たちの植えた種が実れば、私たち自身の収穫になる。
Magyaràzat a forditàshoz
Literally:
What is called a person's fate is produced by that person's way of thinking. When the seeds we plant bear fruit, that becomes our harvest.
Validated by IanMegill2 - 31 Október 2008 10:06





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 Àprilis 2008 17:37

cesur_civciv
Hozzászólások száma: 268
Hello Mr. Ian, you are very good Japanese tranlator!(Did you write it down by yourself?)

I'd just like to note an alternative tranlation I made word-to-word.
"運命とは我々の態度の結果にすぎない。我々は蒔いた種を収穫するだけなのだ。"

23 Àprilis 2008 02:28

IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
Hello cesur_civciv,
Thank you for your kind compliment!
(I indeed wrote it myself: that's why I'm a Japanese expert too! )
Your translation is also very good! It's very precise!