Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



13Traducció - Portuguès brasiler-Japonès - O destino é consequencia de nossas atitudes ,...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerGrecXinèsÀrabJaponès

Categoria Pensaments - Vida quotidiana

Títol
O destino é consequencia de nossas atitudes ,...
Text
Enviat per kakalzinha
Idioma orígen: Portuguès brasiler

O destino é consequência de nossas atitudes , colhemos o que plantamos.
Notes sobre la traducció
o texto quer dizer que o destino é feito pela propria pessoa.

Títol
私たちの運命とは。。。
Traducció
Japonès

Traduït per IanMegill2
Idioma destí: Japonès

ある人の運命というものが、その人自身の考え方によって作り出される。私たちの植えた種が実れば、私たち自身の収穫になる。
Notes sobre la traducció
Literally:
What is called a person's fate is produced by that person's way of thinking. When the seeds we plant bear fruit, that becomes our harvest.
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 31 Octubre 2008 10:06





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Abril 2008 17:37

cesur_civciv
Nombre de missatges: 268
Hello Mr. Ian, you are very good Japanese tranlator!(Did you write it down by yourself?)

I'd just like to note an alternative tranlation I made word-to-word.
"運命とは我々の態度の結果にすぎない。我々は蒔いた種を収穫するだけなのだ。"

23 Abril 2008 02:28

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
Hello cesur_civciv,
Thank you for your kind compliment!
(I indeed wrote it myself: that's why I'm a Japanese expert too! )
Your translation is also very good! It's very precise!