Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



13अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -जापानी - O destino é consequencia de nossas atitudes ,...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  युनानेलीचीनीयाअरबीजापानी

Category Thoughts - Daily life

शीर्षक
O destino é consequencia de nossas atitudes ,...
हरफ
kakalzinhaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

O destino é consequência de nossas atitudes , colhemos o que plantamos.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
o texto quer dizer que o destino é feito pela propria pessoa.

शीर्षक
私たちの運命とは。。。
अनुबाद
जापानी

IanMegill2द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जापानी

ある人の運命というものが、その人自身の考え方によって作り出される。私たちの植えた種が実れば、私たち自身の収穫になる。
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Literally:
What is called a person's fate is produced by that person's way of thinking. When the seeds we plant bear fruit, that becomes our harvest.
Validated by IanMegill2 - 2008年 अक्टोबर 31日 10:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 22日 17:37

cesur_civciv
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 268
Hello Mr. Ian, you are very good Japanese tranlator!(Did you write it down by yourself?)

I'd just like to note an alternative tranlation I made word-to-word.
"運命とは我々の態度の結果にすぎない。我々は蒔いた種を収穫するだけなのだ。"

2008年 अप्रिल 23日 02:28

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
Hello cesur_civciv,
Thank you for your kind compliment!
(I indeed wrote it myself: that's why I'm a Japanese expert too! )
Your translation is also very good! It's very precise!