Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



13Traduzione - Portoghese brasiliano-Giapponese - O destino é consequencia de nossas atitudes ,...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoGrecoCineseAraboGiapponese

Categoria Pensieri - Vita quotidiana

Titolo
O destino é consequencia de nossas atitudes ,...
Testo
Aggiunto da kakalzinha
Lingua originale: Portoghese brasiliano

O destino é consequência de nossas atitudes , colhemos o que plantamos.
Note sulla traduzione
o texto quer dizer que o destino é feito pela propria pessoa.

Titolo
私たちの運命とは。。。
Traduzione
Giapponese

Tradotto da IanMegill2
Lingua di destinazione: Giapponese

ある人の運命というものが、その人自身の考え方によって作り出される。私たちの植えた種が実れば、私たち自身の収穫になる。
Note sulla traduzione
Literally:
What is called a person's fate is produced by that person's way of thinking. When the seeds we plant bear fruit, that becomes our harvest.
Ultima convalida o modifica di IanMegill2 - 31 Ottobre 2008 10:06





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Aprile 2008 17:37

cesur_civciv
Numero di messaggi: 268
Hello Mr. Ian, you are very good Japanese tranlator!(Did you write it down by yourself?)

I'd just like to note an alternative tranlation I made word-to-word.
"運命とは我々の態度の結果にすぎない。我々は蒔いた種を収穫するだけなのだ。"

23 Aprile 2008 02:28

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Hello cesur_civciv,
Thank you for your kind compliment!
(I indeed wrote it myself: that's why I'm a Japanese expert too! )
Your translation is also very good! It's very precise!