Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



13Tradução - Português Br-Japonês - O destino é consequencia de nossas atitudes ,...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrGregoChinês tradicionalÁrabeJaponês

Categoria Pensamentos - Vida diária

Título
O destino é consequencia de nossas atitudes ,...
Texto
Enviado por kakalzinha
Língua de origem: Português Br

O destino é consequência de nossas atitudes , colhemos o que plantamos.
Notas sobre a tradução
o texto quer dizer que o destino é feito pela propria pessoa.

Título
私たちの運命とは。。。
Tradução
Japonês

Traduzido por IanMegill2
Língua alvo: Japonês

ある人の運命というものが、その人自身の考え方によって作り出される。私たちの植えた種が実れば、私たち自身の収穫になる。
Notas sobre a tradução
Literally:
What is called a person's fate is produced by that person's way of thinking. When the seeds we plant bear fruit, that becomes our harvest.
Última validação ou edição por IanMegill2 - 31 Outubro 2008 10:06





Última Mensagem

Autor
Mensagem

22 Abril 2008 17:37

cesur_civciv
Número de mensagens: 268
Hello Mr. Ian, you are very good Japanese tranlator!(Did you write it down by yourself?)

I'd just like to note an alternative tranlation I made word-to-word.
"運命とは我々の態度の結果にすぎない。我々は蒔いた種を収穫するだけなのだ。"

23 Abril 2008 02:28

IanMegill2
Número de mensagens: 1671
Hello cesur_civciv,
Thank you for your kind compliment!
(I indeed wrote it myself: that's why I'm a Japanese expert too! )
Your translation is also very good! It's very precise!