Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Albaani-Saksa - flm shum per letrn qetu ne net po qoje kohen lire...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniEnglantiSaksa

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
flm shum per letrn qetu ne net po qoje kohen lire...
Teksti
Lähettäjä _KiLLa_BaBjjjH_
Alkuperäinen kieli: Albaani

flm shum per letrn qetu ne net po qoje kohen lire pasan deshire met pase shoqe nese ka musni nga ty se une jame nga kosva jetoj ne gjilan tung kalofshqa sa am mire ishlla je gjithmon e lumter
Huomioita käännöksestä
bitte so schnell wie möglich... flm

Otsikko
danke sehr für den brief
Käännös
Saksa

Kääntäjä malika84
Kohdekieli: Saksa

Danke sehr für den Brief im Internet, den du mir geschrieben hast, als du Zeit hattest. Ich möchte gerne, dass wir Freunde sind, wenn das möglich ist, da ich aus dem Kosovo bin. Ich lebe in Gjilan. Tschüss, alles Gute, möge Gott machen, dass du immer glücklich bist
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 26 Joulukuu 2007 11:57