Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アルバニア語-ドイツ語 - flm shum per letrn qetu ne net po qoje kohen lire...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語英語 ドイツ語

カテゴリ 口語体の

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
flm shum per letrn qetu ne net po qoje kohen lire...
テキスト
_KiLLa_BaBjjjH_様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

flm shum per letrn qetu ne net po qoje kohen lire pasan deshire met pase shoqe nese ka musni nga ty se une jame nga kosva jetoj ne gjilan tung kalofshqa sa am mire ishlla je gjithmon e lumter
翻訳についてのコメント
bitte so schnell wie möglich... flm

タイトル
danke sehr für den brief
翻訳
ドイツ語

malika84様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Danke sehr für den Brief im Internet, den du mir geschrieben hast, als du Zeit hattest. Ich möchte gerne, dass wir Freunde sind, wenn das möglich ist, da ich aus dem Kosovo bin. Ich lebe in Gjilan. Tschüss, alles Gute, möge Gott machen, dass du immer glücklich bist
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2007年 12月 26日 11:57