Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - bunu yapacağım... merhaba;ben turquise ve...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
bunu yapacağım... merhaba;ben turquise ve...
Teksti
Lähettäjä turquise
Alkuperäinen kieli: Turkki

bunu yapacağım...

merhaba;ben turquise ve türkiye de yaşıyorum..

seramik sanatı ve mühendisliği üzerine eğitim aldım..ama şu an farklı bir sektörde çalışıyorum..yorucu bir işim var

futbol ve dağcılık favori sporlarım..bir süre profesyonel seviyede futbol da oynadım(iyi bir kaleciyim)..
çeşitli şehirlerde yaşadım..(antakya,artvin,tekirdağ bunlardan bazıları)
güzel bir site ve burada bulunmaktan mutlu olacağım..

Otsikko
Ich werde es tun... Hallo; Ich bin Türke und...
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Ich werde es tun...

Hallo; Ich bin Türke und ich lebe in der Türkei..

Ich habe keramische Kunst und Verarbeitung gelernt..aber ich arbeite momentan in einem anderen Sektor..Ich habe einen lästigen Job.

Fußball und Bergsteigen sind meine bevorzugten Sportarten..Ich spielte Fußball auf professioneller Ebene für eine Zeit (ich bin ein guter Torwart).

Ich lebte in verschiedenen Städten (Antakya, Artvin, Tekirdağ sind ein paar von ihnen)
Dies ist eine schöne Site und ich bin glücklich, hier zu sein.
Huomioita käännöksestä
translated by smy's bridge
points shared.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 23 Tammikuu 2008 15:01