Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Englanti - ti si moia jivot.... blagodarq za...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglantiBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ti si moia jivot.... blagodarq za...
Teksti
Lähettäjä Joyce Zavariz Lopes
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

ti si moia jivot.... blagodarq za vsitiko.......az mnogo te haresvam!!!
az mnnogo te iskam ... mnogo celuvki moia nai crassva

Otsikko
you are my life... thank you for...
Käännös
Englanti

Kääntäjä karolinuha
Kohdekieli: Englanti

You are my life... thank you for everything..... I like you very much!!!
I want you very much.... lots of kisses, my beautiful
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 30 Joulukuu 2007 03:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Joulukuu 2007 20:40

doncho.georgiev
Viestien lukumäärä: 33
gubi se smisala, ne e tochen prevod

29 Joulukuu 2007 20:47

dramati
Viestien lukumäärä: 972
I need your reason for voting against this in English, otherwise I will not count your vote.