Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Bulgaria-Englanti - ti si moia jivot.... blagodarq za...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ti si moia jivot.... blagodarq za...
Teksti
Lähettäjä
Joyce Zavariz Lopes
Alkuperäinen kieli: Bulgaria
ti si moia jivot.... blagodarq za vsitiko.......az mnogo te haresvam!!!
az mnnogo te iskam ... mnogo celuvki moia nai crassva
Otsikko
you are my life... thank you for...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
karolinuha
Kohdekieli: Englanti
You are my life... thank you for everything..... I like you very much!!!
I want you very much.... lots of kisses, my beautiful
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
dramati
- 30 Joulukuu 2007 03:55
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
29 Joulukuu 2007 20:40
doncho.georgiev
Viestien lukumäärä: 33
gubi se smisala, ne e tochen prevod
29 Joulukuu 2007 20:47
dramati
Viestien lukumäärä: 972
I need your reason for voting against this in English, otherwise I will not count your vote.