ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-英語 - ti si moia jivot.... blagodarq za...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ti si moia jivot.... blagodarq za...
テキスト
Joyce Zavariz Lopes
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
ti si moia jivot.... blagodarq za vsitiko.......az mnogo te haresvam!!!
az mnnogo te iskam ... mnogo celuvki moia nai crassva
タイトル
you are my life... thank you for...
翻訳
英語
karolinuha
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
You are my life... thank you for everything..... I like you very much!!!
I want you very much.... lots of kisses, my beautiful
最終承認・編集者
dramati
- 2007年 12月 30日 03:55
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 12月 29日 20:40
doncho.georgiev
投稿数: 33
gubi se smisala, ne e tochen prevod
2007年 12月 29日 20:47
dramati
投稿数: 972
I need your reason for voting against this in English, otherwise I will not count your vote.