Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Bugarski-Engleski - ti si moia jivot.... blagodarq za...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ti si moia jivot.... blagodarq za...
Tekst
Podnet od
Joyce Zavariz Lopes
Izvorni jezik: Bugarski
ti si moia jivot.... blagodarq za vsitiko.......az mnogo te haresvam!!!
az mnnogo te iskam ... mnogo celuvki moia nai crassva
Natpis
you are my life... thank you for...
Prevod
Engleski
Preveo
karolinuha
Željeni jezik: Engleski
You are my life... thank you for everything..... I like you very much!!!
I want you very much.... lots of kisses, my beautiful
Poslednja provera i obrada od
dramati
- 30 Decembar 2007 03:55
Poslednja poruka
Autor
Poruka
29 Decembar 2007 20:40
doncho.georgiev
Broj poruka: 33
gubi se smisala, ne e tochen prevod
29 Decembar 2007 20:47
dramati
Broj poruka: 972
I need your reason for voting against this in English, otherwise I will not count your vote.