Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Bugarski-Engleski - ti si moia jivot.... blagodarq za...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ti si moia jivot.... blagodarq za...
Tekst
Poslao
Joyce Zavariz Lopes
Izvorni jezik: Bugarski
ti si moia jivot.... blagodarq za vsitiko.......az mnogo te haresvam!!!
az mnnogo te iskam ... mnogo celuvki moia nai crassva
Naslov
you are my life... thank you for...
Prevođenje
Engleski
Preveo
karolinuha
Ciljni jezik: Engleski
You are my life... thank you for everything..... I like you very much!!!
I want you very much.... lots of kisses, my beautiful
Posljednji potvrdio i uredio
dramati
- 30 prosinac 2007 03:55
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
29 prosinac 2007 20:40
doncho.georgiev
Broj poruka: 33
gubi se smisala, ne e tochen prevod
29 prosinac 2007 20:47
dramati
Broj poruka: 972
I need your reason for voting against this in English, otherwise I will not count your vote.