Käännös - Turkki-Ranska - canım askım seni cok seviyorum.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys | canım askım seni cok seviyorum. | | Alkuperäinen kieli: Turkki
canım aşkım seni çok seviyorum. | | |
|
| Ma vie, mon amour, je t'aime beaucoup. | | Kohdekieli: Ranska
Ma vie, mon amour, je t'aime beaucoup. | | "canım" je l'ai traduit ici par ma vie pour être en accord avec la traduction espagnol, mais c'est un terme affectif qui peut être traduit par bien d'autre terme comme : mon coeur, mon chéri, ma puce... |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 9 Tammikuu 2008 13:00
|