Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Brasilianportugali - distance never seperates two hearts that really...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugaliKroaatti

Kategoria Runous

Otsikko
distance never seperates two hearts that really...
Teksti
Lähettäjä petter_roman
Alkuperäinen kieli: Englanti

distance never seperates two hearts that really care
for our memories span the miles and in seconds we are there
but whenever I start feeling sad because I miss you
I remind myself how lucky I am to have someone so special to miss....

Otsikko
A distância jamais separa dois corações que realmente se consideram
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Brasilianportugali

A distância jamais separa dois corações que realmente se consideram
Para que nossas lembranças vençam milhas e em questão de segundos estejamos lá
Mas toda vez que eu começar a me sentir triste de saudades de você
Eu me lembro o quão felizardo sou por ter alguém tão especial para sentir saudades...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 23 Maaliskuu 2008 07:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Maaliskuu 2008 02:39

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Goncin, permita-me dar apenas algumas sugestões:

"for our memories span the miles and in seconds we are there"

Já que nossas lembranças vencem a distância e em segundos estamos juntos.

"e toda vez que eu começo a ficar triste de saudade de você...

"ter alguém tão especial de/por quem sentir saudades..."