Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - distance never seperates two hearts that really...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăPortugheză brazilianăCroată

Categorie Poezie

Titlu
distance never seperates two hearts that really...
Text
Înscris de petter_roman
Limba sursă: Engleză

distance never seperates two hearts that really care
for our memories span the miles and in seconds we are there
but whenever I start feeling sad because I miss you
I remind myself how lucky I am to have someone so special to miss....

Titlu
A distância jamais separa dois corações que realmente se consideram
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de goncin
Limba ţintă: Portugheză braziliană

A distância jamais separa dois corações que realmente se consideram
Para que nossas lembranças vençam milhas e em questão de segundos estejamos lá
Mas toda vez que eu começar a me sentir triste de saudades de você
Eu me lembro o quão felizardo sou por ter alguém tão especial para sentir saudades...
Validat sau editat ultima dată de către casper tavernello - 23 Martie 2008 07:01





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Martie 2008 02:39

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Goncin, permita-me dar apenas algumas sugestões:

"for our memories span the miles and in seconds we are there"

Já que nossas lembranças vencem a distância e em segundos estamos juntos.

"e toda vez que eu começo a ficar triste de saudade de você...

"ter alguém tão especial de/por quem sentir saudades..."