Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Portugués brasileño - distance never seperates two hearts that really...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésPortugués brasileñoCroata

Categoría Poesía

Título
distance never seperates two hearts that really...
Texto
Propuesto por petter_roman
Idioma de origen: Inglés

distance never seperates two hearts that really care
for our memories span the miles and in seconds we are there
but whenever I start feeling sad because I miss you
I remind myself how lucky I am to have someone so special to miss....

Título
A distância jamais separa dois corações que realmente se consideram
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por goncin
Idioma de destino: Portugués brasileño

A distância jamais separa dois corações que realmente se consideram
Para que nossas lembranças vençam milhas e em questão de segundos estejamos lá
Mas toda vez que eu começar a me sentir triste de saudades de você
Eu me lembro o quão felizardo sou por ter alguém tão especial para sentir saudades...
Última validación o corrección por casper tavernello - 23 Marzo 2008 07:01





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Marzo 2008 02:39

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Goncin, permita-me dar apenas algumas sugestões:

"for our memories span the miles and in seconds we are there"

Já que nossas lembranças vencem a distância e em segundos estamos juntos.

"e toda vez que eu começo a ficar triste de saudade de você...

"ter alguém tão especial de/por quem sentir saudades..."