Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - För att du är en sÃ¥ underbar och go man, som fÃ¥r...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglanti

Otsikko
För att du är en så underbar och go man, som får...
Teksti
Lähettäjä kikkan68
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

För att du är en så underbar och go man, som får mig att må bra.

Otsikko
Because you are such a wonderful...
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

Because you are such a wonderful and good man who makes me feel well.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 5 Huhtikuu 2008 22:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Huhtikuu 2008 21:36

fia.sundnas
Viestien lukumäärä: 11
Språkligt bör det vara: Because you are such a wonderful and good man who makes me feel good