Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Ruotsi - Hola, bien...¿y vos?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRuotsi

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
Hola, bien...¿y vos?
Teksti
Lähettäjä diitsen
Alkuperäinen kieli: Espanja

Hola, bien...¿y vos? ¿Qué pasa que me escribís y no me hablás? Yo quiero que nos conozcamos. ¿Tenés novio?
Huomioita käännöksestä
diacritics edited <Lilian>
South American Spanish.

Otsikko
Hej, bra...
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Ruotsi

Hej, bra...och du? Vad är det som pågår när du skriver men inte talar med mig?
Jag vill att vi lär känna varandra.
Har du en pojkvän?

Huomioita käännöksestä
Hi, well...and you? What happens that you write, but you don't talk to me? I want us to get to know each other. Do you have a boyfriend?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 26 Kesäkuu 2008 12:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Kesäkuu 2008 16:36

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Lilian,
du vänder lite på orden, "Vad det är" ---> "Vad är det" när det är en fråga.

Är du med på dessa ändringar?

"Hej, bra...och du? Vad är det som pågår när du skriver men inte talar med mig?
Jag vill att vi lär känna varandra.
Har du en pojkvän?"

Originalöversättning:
Hej, bra...och du? Vad det är som pågår att du skriver men du inte talar med mig?
Jag vil att vi lära känna varandra.
Har du en pojkvän?

18 Kesäkuu 2008 03:39

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Here you are!

Sorry, I hadn't seen the message.

25 Kesäkuu 2008 09:33

hencom999
Viestien lukumäärä: 53
I would like yo translate the source text as follows:

Hi, well...and you? How come that you write to me, but don't talk to me? I want us to get to know each other. Do you have a boyfriend?

Regards
//Henrik

25 Kesäkuu 2008 10:59

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Tack för inlägget Henrik!
Vad säger du om detta Lilian? I sådana fall så borde den andra meningen bli: "Hur kommer det sig att du skriver till mig, men inte talar med mig?

25 Kesäkuu 2008 14:44

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Good morning Pia

The original "Qué pasa?" means "What happens?" "What's going on?" "What's the problem?" something like that.
Of course that "Why?" and "How come?" have a similar meaning, but I still prefer to keep it the way I translated it for I think is more accurate.

25 Kesäkuu 2008 14:49

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Ok. I see .. so we'll wait and see what the poll thinks.