Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - good advice

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
good advice
Teksti
Lähettäjä Isua85
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä kfeto

When you notice you've reached the bottom of the pit, the first thing you need to do is to stop digging.

Otsikko
Buen consejo
Käännös
Espanja

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Espanja

Cuando notes que has alcanzado el fondo del hoyo, lo primero que debes hacer es dejar de cavar.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 24 Kesäkuu 2008 21:27