Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Italia - Help for a relationship!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiItalia

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Help for a relationship!
Teksti
Lähettäjä 36doppio40
Alkuperäinen kieli: Romania

1. pentru asta eu nu o să îţi mai răspund la telefon
2. numai atunci mai vorbesc cu tine când îmi zici cine a scris în româneşte sau de unde ştii
Huomioita käännöksestä
Modified with diacritics by azitrad.
Original version>
1. pt asta eu nu o sa iti mai rasp la tel
2. numai atunci mai vb cu tn kand imi zici cine a scris in romaneste sau d unde sti

Otsikko
aiuto per una relazione
Käännös
Italia

Kääntäjä 36doppio40
Kohdekieli: Italia

1. per questo non risponderò più alle tue telefonate
2. parlerò di nuovo con te solo se mi dici chi ha scritto in rumeno o da dove lo sai
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 2 Elokuu 2008 18:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Elokuu 2008 09:03

Mariketta
Viestien lukumäärä: 107
1. per questO