Käännös - Romania-Italia - Help for a relationship!Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Jokapäiväinen elämä ![](../images/note.gif) Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Romania
1. pentru asta eu nu o să îţi mai răspund la telefon 2. numai atunci mai vorbesc cu tine când îmi zici cine a scris în româneşte sau de unde ştii | | Modified with diacritics by azitrad. Original version> 1. pt asta eu nu o sa iti mai rasp la tel 2. numai atunci mai vb cu tn kand imi zici cine a scris in romaneste sau d unde sti |
|
| | | Kohdekieli: Italia
1. per questo non risponderò più alle tue telefonate 2. parlerò di nuovo con te solo se mi dici chi ha scritto in rumeno o da dove lo sai |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 2 Elokuu 2008 18:43
Viimeinen viesti
|