Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Ruotsi - Indien u voor een bijzonder snelle en betrouwbare...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiPuolaRuotsi

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Indien u voor een bijzonder snelle en betrouwbare...
Teksti
Lähettäjä Edyta223
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Indien u voor een bijzonder snelle en betrouwbare auto kijkt die plezier is om aan u te rijden zult deze unieke gelegenheid niet willen

Otsikko
Bil för nöjes skull.
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä Akinom64
Kohdekieli: Ruotsi

Om du letar efter en ovanligt snabb och tillförlitlig bil, nöje att köra är din motivation, då är just detta tillfälle, det enda av sin sort som man bör utnyttja!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 7 Lokakuu 2008 21:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Lokakuu 2008 10:02

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hej Akinom64
Jag förstår inte holländska, här är dock några förslag för att få den svenska texten mer flytande. Vad tror du om dessa ändringar, funkar de?

Om du letar efter en ovanligt snabb och osviklig bil, nöje att köra är din motivation, då är just detta tillfälle, det enda av sin sort som man bör utnyttja!

5 Lokakuu 2008 10:17

Akinom64
Viestien lukumäärä: 12
Hej Pia
Ja, det känns rätt så bra.
Må så gott!

5 Lokakuu 2008 10:19

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Då korr. jag, och så kör vi en omröstning sedan.

5 Lokakuu 2008 10:22

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Originalöversättning:
Om du letar efter en ovanlig snabb och osviklig bil, nöje att köra är din motivation, då är det just den enda i sin sort tillfälle som man bör utnyttja!

5 Lokakuu 2008 10:20

Akinom64
Viestien lukumäärä: 12
Japp

7 Lokakuu 2008 16:54

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Akinom,
betydelsen verkar helt rätt i din översättning, men jag funderar på om inte "tillförlitlig" är ett bättre ord när det gällern bilar. (Istället för "osviklig" ) Vad tror du?

7 Lokakuu 2008 21:35

Akinom64
Viestien lukumäärä: 12
Hej Pias,
"tillfärlitlig" är mkt mer passande

7 Lokakuu 2008 21:50

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Då korr. jag det och godkänner sedan.