Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Romania-Bulgaria - trebuie s intrebati curierul cand va ajunge...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
trebuie s intrebati curierul cand va ajunge...
Teksti
Lähettäjä
alexandra_pushi
Alkuperäinen kieli: Romania
trebuie să intrebaţi curierul când va ajunge pachetul aici. adresa biroului meu este următoarea....., dar este foarte important ca pachetul să ajungă de luni pâna vineri între orele
Huomioita käännöksestä
britanic
Otsikko
ТрÑбва да питате от ...
Käännös
Bulgaria
Kääntäjä
raykogueorguiev
Kohdekieli: Bulgaria
ТрÑбва да питате куриера кога ще приÑтигне пратката. ÐдреÑÑŠÑ‚ на офиÑа ми е: următoarea......, много е важно обаче, пакетът да приÑтигне между понеделник и петък, в дадените чаÑове.
Huomioita käännöksestä
"пратката" или "пакета"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
ViaLuminosa
- 22 Syyskuu 2008 15:25