Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Romania - scrisoare de mulÅ£umire

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
scrisoare de mulţumire
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä dumbrava
Alkuperäinen kieli: Romania

Bună ziua
Numele meu este S.B. şi locuiesc în România. Eu am comandat produse de la dumneavoastră şi vreau să mulţumesc pentru promptitudinea cu care aţi răspuns solicitării mele. Voi rămâne un client fidel şi deja v-am recomandat şi prietenilor mei. Încă o dată sincerele mele mulţumiri
S.B.
Huomioita käännöksestä
/Edited with the missing diacritics + abbreviated the name/ AziTrad
Viimeksi toimittanut azitrad - 29 Syyskuu 2008 08:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Syyskuu 2008 10:01

Oana F.
Viestien lukumäärä: 388
some diacritics missing. the requester is romanian

28 Syyskuu 2008 10:42

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Thanks Oana!

dumbrava,
[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.

28 Syyskuu 2008 13:17

Oana F.
Viestien lukumäärä: 388
The requester used diacritics in the most part of the text, she just forgot one or two words, maybe a romanian expert can adjust it

28 Syyskuu 2008 13:49

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285

Ns,Some diacritcs missing



CC: iepurica

29 Syyskuu 2008 08:40

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
There were only a few diacritics missing, so I edited them and set the source language "free"



29 Syyskuu 2008 09:19

pias
Viestien lukumäärä: 8113
I'm happy for the source language Andreea!