Käännös - Italia-Brasilianportugali - ciao tesoro come stai?Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Kirje / Sähköposti | | | Alkuperäinen kieli: Italia
ciao tesoro come stai?
|
|
| olá tesouro como você é? | KäännösBrasilianportugali Kääntäjä laurag | Kohdekieli: Brasilianportugali
olá tesouro, como você está? |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut joner - 5 Maaliskuu 2006 20:14
Viimeinen viesti | | | | | 3 Helmikuu 2006 13:38 | | jonerViestien lukumäärä: 135 | laurag: obrigado por sua ajuda em traduzir para o cucumis.org.
Ainda não temos tradutores experts em italiano e português, então vou tentar "liberar" sua tradução mesmo sem ter muito conhecimento.
Entretanto, por ser uma lÃngua latina um pouco próxima do português, não pude deixar de observar o verbo "stai".
Não estaria ele sendo empregado como na expressão equivalente em português "como EST�".
Uma outra recomendação do cucumis.org é de procurar respeitar a pountuação do texto original, incluindo-se, neste caso, a "interrogação" final.
Favor responder através de uma mensagem nesta tradução ou mensagem pessoal para mim.
Até mais... |
|
|