Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRanskaEspanja

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin...
Teksti
Lähettäjä estheryunus
Alkuperäinen kieli: Turkki

Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin canım benim bitanem!
Huomioita käännöksestä
Hi, can you translate that in english/british/USA or in french/france or in spanish/spain.
thank you.

Otsikko
heyyey
Käännös
Englanti

Kääntäjä handyy
Kohdekieli: Englanti

Hey, how good I look in the picture! My dear Melek, you are also beautiful my dear, my one and only!
Huomioita käännöksestä
may also be: My dear Melek, you also look beautiful...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 9 Lokakuu 2008 15:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Lokakuu 2008 23:06

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi,

It's me again. You are going to be one of the richest translators on here

Let's poll!!

Bises
Tantine

9 Lokakuu 2008 13:47

estheryunus
Viestien lukumäärä: 13
ok, merci!

10 Lokakuu 2008 19:39

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Hehe, the more you have 'cucu-chip', the more you are happy