Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Turkki - Grazie a te ho imparato che un sorriso, uno...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaTurkki

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Grazie a te ho imparato che un sorriso, uno...
Teksti
Lähettäjä lovehunt87
Alkuperäinen kieli: Italia

Grazie a te ho imparato che un sorriso, uno sguardo, una carezza, un abbraccio possono dare molto di piu di una vita di parole e discorsi, possono arrivare dritti al cuore di chi ti sta difronte!ti abbraccio e ti bacio con tutta la forza e la dolcezza che possiedo!

Otsikko
Sana teşekkür ederim ki ......
Käännös
Turkki

Kääntäjä delvin
Kohdekieli: Turkki

Sana teşekkür ederim ki bir gülüşün, bir bakışın, bir dokunuşun, bir sarılışın söylev ve kelimelerden oluşan bir hayattan çok daha fazlasını verebildiğini ve karşındakinin doğrudan kalbine ulaşabildiğini öğrendim! sahip olduğum tüm güç ve tatlılıkla sana sarılıyor ve seni öpüyorum!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 20 Lokakuu 2008 01:00