Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Romania - bana, gerektiÄŸinde sana ulaÅŸabileceyim telefon ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRomania

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
bana, gerektiÄŸinde sana ulaÅŸabileceyim telefon ...
Teksti
Lähettäjä melis72
Alkuperäinen kieli: Turkki

bana, gerektiğinde sana ulaşabileceyim telefon numarası ver.Beni aynı gün ve saatte arayabilirsen ben de o gün ve saatte senin telefonunu beklerim.

Otsikko
Dă-mi un număr de telefon la care să te pot găsi când este necesar.
Käännös
Romania

Kääntäjä BudaBen
Kohdekieli: Romania

Dă-mi un număr de telefon la care să te pot găsi când este necesar.
Dacă mă poţi suna în aceeaşi zi şi oră, în ziua şi la ora respectivă, eu voi aştepta să telefonezi.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 13 Marraskuu 2008 16:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Marraskuu 2008 14:38

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
Hi,
Could you help me with a bridge for evaluation? Thanks!

CC: FIGEN KIRCI serba

13 Marraskuu 2008 15:17

serba
Viestien lukumäärä: 655
bana, gerektiğinde sana ulaşabileceyim telefon numarası ver.Beni aynı gün ve saatte arayabilirsen ben de o gün ve saatte senin telefonunu beklerim.

give me a telephone number so I can call you ıf necessary. If you can call me at the same day and hour I can wait for your call at that day and hour.

13 Marraskuu 2008 16:02

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
Thank youuuu!!!!