Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Serbia - We fell in love, despite our differences, and...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSerbia

Otsikko
We fell in love, despite our differences, and...
Teksti
Lähettäjä Tanita27
Alkuperäinen kieli: Englanti

We fell in love, despite our differences, and once we did, something rare and beautiful was created. For me, love like that has only happened once, and that's why every minute we spent together has been seared in my memory. I'll never forget a single moment of it
Huomioita käännöksestä
this is a girl saying to a boy

Otsikko
Zaljubili smo se, uprkos našim različitostima, i ...
Käännös
Serbia

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Serbia

Zaljubili smo se uprkos našim različitostima i kada se to desilo nešto retko i lepo se stvorilo. Za mene, takva ljubav se samo jednom desila i zato je svaki minut koji smo proveli zajedno sačuvan u mom sećanju. Nikada neću zaboraviti nijedan trenutak.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 14 Marraskuu 2008 08:58