Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - zuher benimle ilgili ne düşünüyorsun.hayatında...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
zuher benimle ilgili ne düşünüyorsun.hayatında...
Teksti
Lähettäjä sevrin1
Alkuperäinen kieli: Turkki

zuher benimle ilgili ne düşünüyorsun.hayatında bana ait ileriye dönük düşüncelerin varmı hakkında hiçbişey bilmiyorum.benimle görüşmek istemendeki amacın nedir.ben seni tanımak istiyorum ve uzun vadeli bi birliktelik düşünüyorum.eğer sende benim gibi düşünüyorsan lütfen bunun böyle olması için çaba göster.eğer amacın farklıysa benimle sadece gezip vakit geçirmekse beni birdaha aramamanı isterim.
Huomioita käännöksestä
çeviriyi iki dilde yapabilirsiniz.hem cezayir arapçası hem cezayir fransızcası.

Otsikko
Que penses tu de moi, Zuher...
Käännös
Ranska

Kääntäjä 44hazal44
Kohdekieli: Ranska

Que penses tu de moi, Zuher ? As-tu des idées pour le futur avec moi ? Je ne connais rien à propos de toi. Quel est le but de ton envie de discuter avec moi ? Moi, je veux te connaître et je songe à une intimité à long terme. Si tu penses comme moi, s'il te plaît, fais un effort pour que ce soit comme cela. Si ton but est différent, si ce n'est que te balader avec moi et passer du temps, je te demanderais de ne plus jamais m'appeler.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 22 Marraskuu 2008 11:28