Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Japani - kobutori

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: JapaniRanska

Kategoria Lause

Otsikko
kobutori
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä frigeni
Alkuperäinen kieli: Japani

お祖父さん、おもわずっほっぺをなでてみました。
つる、きずものこさず、こぶがなくなっています。
Huomioita käännöksestä
c'est un passage du conte japonais こぶとり祖父さん
merci à l'équipe pour votre travail.
10 Tammikuu 2009 08:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Tammikuu 2009 04:22

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Le viel homme (litteralement : grand-pere) toucha (litteralement : caressa, frotta) sa joue sans y penser (inconsciemment). (Sa joue etait douce et) Lisse! (sans durete ou friction) L'enflure (grosseur, tumeur) etait disparue, sans laisser de trace (cicatrice).