Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Japoneză - kobutori

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: JaponezăFranceză

Categorie Propoziţie

Titlu
kobutori
Text de tradus
Înscris de frigeni
Limba sursă: Japoneză

お祖父さん、おもわずっほっぺをなでてみました。
つる、きずものこさず、こぶがなくなっています。
Observaţii despre traducere
c'est un passage du conte japonais こぶとり祖父さん
merci à l'équipe pour votre travail.
10 Ianuarie 2009 08:01





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Ianuarie 2009 04:22

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Le viel homme (litteralement : grand-pere) toucha (litteralement : caressa, frotta) sa joue sans y penser (inconsciemment). (Sa joue etait douce et) Lisse! (sans durete ou friction) L'enflure (grosseur, tumeur) etait disparue, sans laisser de trace (cicatrice).