Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Japonca - kobutori

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: JaponcaFransızca

Kategori Cumle

Başlık
kobutori
Çevrilecek olan metin
Öneri frigeni
Kaynak dil: Japonca

お祖父さん、おもわずっほっぺをなでてみました。
つる、きずものこさず、こぶがなくなっています。
Çeviriyle ilgili açıklamalar
c'est un passage du conte japonais こぶとり祖父さん
merci à l'équipe pour votre travail.
10 Ocak 2009 08:01





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Ocak 2009 04:22

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Le viel homme (litteralement : grand-pere) toucha (litteralement : caressa, frotta) sa joue sans y penser (inconsciemment). (Sa joue etait douce et) Lisse! (sans durete ou friction) L'enflure (grosseur, tumeur) etait disparue, sans laisser de trace (cicatrice).