Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Saksa - chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaUnkariTurkkiSaksa

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai...
Teksti
Lähettäjä tina18tina
Alkuperäinen kieli: Romania

chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai iubesc...şi te voi iubi mereu...sper că mă vei ierta...te iubesc mult iubirea mea

Otsikko
obwohl wir nicht zusammen sind...
Käännös
Saksa

Kääntäjä peterbald
Kohdekieli: Saksa

obwohl wir nicht zusammen sind, liebe ich dich noch... und werde dich immer lieben... hoffe, du wirst mir verzeihen... ich liebe dich sehr, meine Liebe
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 1 Huhtikuu 2009 21:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Maaliskuu 2009 20:55

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Vergeblich, wir sind nicht zusammen aber Ich...