Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Bulgaria - Melegim benim seni seviyorum sensiz olmuyo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiBulgaria

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Melegim benim seni seviyorum sensiz olmuyo
Teksti
Lähettäjä Angela_7777777
Alkuperäinen kieli: Turkki

Melegim benim seni seviyorum sensiz olmuyo

Otsikko
Ангелче мое, обичам те...
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä FIGEN KIRCI
Kohdekieli: Bulgaria

Ангелче мое, обичам те, без тебе (животът) не върви.
Huomioita käännöksestä
Буквалният превод е 'Ангелче мое, обичам те, без тебе не става', но смятам че е по-правилно е да се каже 'без тебе (животът) не върви'.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 8 Maaliskuu 2009 22:38