Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Puola - farmor.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiPuola

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
farmor.
Teksti
Lähettäjä alfonsalwin
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Hej farmor!
Här kommer lite bilder på barnen och när du var hos oss och hälsade på, vi hoppas allt är bra med dig.

Kram J. ,S., A. och A.
Huomioita käännöksestä
<names abbrev. : J., A. and A. male names, S. female name>

Before edits: "HEJ FARMOR
HÄR KOMMER LITE BILDER PÅ BARNEN OCH NÄR DU VAR HOS OSS OCH HÄLSADE PÅ
vi hoppas att allt e bra med dig.
Kram J. ,S., A. och A."

Otsikko
babcia
Käännös
Puola

Kääntäjä Edyta223
Kohdekieli: Puola

Cześć babciu
Wysyłamy parę zdjęć z dziećmi i zdjęcia z twojej wizyty u nas.
Mamy nadzieję, że u Ciebie wszystko dobrze.
Uściski J.,S.,A. i A.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 11 Maaliskuu 2009 11:13