Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Venäjä - Si on peut plus aller au fond du jardin, voir si...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaVenäjä

Kategoria Chatti - Tietokoneet / Internet

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Si on peut plus aller au fond du jardin, voir si...
Teksti
Lähettäjä vikpe
Alkuperäinen kieli: Ranska

Si on ne peut plus aller au fond du jardin, voir si les fleurs y sont plus vertes... alors...
Huomioita käännöksestä
<edit> "si on peut plus" with "si on ne peut plus"</edit> (03/16/francky)

Otsikko
глубина сада
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Jeune Demoiselle
Kohdekieli: Venäjä

Если больше нельзя идти в глубину сада, видеть, что цветы там больше не зелены...тогда...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sunnybebek - 5 Toukokuu 2009 15:03